
با توجه به مکاتبات فرهنگی آژانس خبری برای دانشجویان ، کتاب “در غزه” نوشته شده توسط ابراهیم اکبری دساگ گروهی از پنج رمان متفاوت از مقاومت در برابر مردم فلسطین و محتوایی است که برای محتوای محلی ، محتوای تحلیلگر ، محتوای تحلیلگر مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است. ، تحلیلگر ، محتوای تحلیلگر و تجزیه و تحلیل محتوا.
در ابتدای جلسه بررسی ، اکبری اختلاف به دلایلی پاسخ داد که غزه گفت: “این سؤال در متن پاسخ داده شد و پاسخ چیزی بیش از یک نقص است.”
محمد ردا فهید زاده اظهار داشت ، ضمن استقبال از فرصتی برای بحث در مورد کتاب “پا در غزه”:
وی ادامه داد: “من به این اراده دست پیدا می کنم و برای من انگیزه ای که باعث ایجاد دیستا و چهار کتاب در مورد غزه می نویسند بسیار محترمانه و بسیار محترمانه است ، اما با این همه ، در این سالها خلاء برای من وجود داشت. بیشتر بخوانید
این متن ادبی گفت: حدود نیم قرن از انقلاب عبور می کند ، این روزها ، در یک دوره زمانی کوتاه ، وقایع عجیبی رخ داده است ، و در این روزهای عجیب تماس ، رابطه من با غزه چیست و این بسیار مهم است سوال وی این سؤال را به حرکت درآورد و آنچه را که امکانات و قلم را متمایز می کند ، انجام دهد ، و البته با فراخوانی بسیاری از نویسندگان ، که منجر به کتاب “پا در غزه” شد.
یکی از مهمترین ترس های انقلاب اسلامی ، مسئله فلسطین است. سؤالاتی درباره مرد فلسطینی در ایران از دهه 1980 مطرح شده است ، و این در واقع شکل گیری انقلاب اسلامی است.
امروز محل ادبیات ایرانی در غزه کجاست؟
“ادبیات بخشی از هویت ما است ، و این به معنای ما ، به ویژه انسان ایرانی است که بیش از هر شکل دیگری در ادبیات خود شناسایی کرده است ، و از همان ابتدا می بینیم که چگونه مرد ایرانی در مسئله فلسطین و در مسئله فلسطین شرکت می کند پاسخ به حوزه ادبیات. فلسطین از دهه هشتاد.
این محقق گفت که این موشک ها از ایران اخراج شده اند. آنها مشکلات اقتصادی ، بحران و انزوا در ایران هستند ، جایی که ادبیات ما در این شرایط قرار دارد.
فلسطین مشکل ما و قدردانی ماست
علاوه بر برنامه ، Aksbari Desal ؛ گروه غزه در غزه گفت: “رمان من حدود 2000 کلمه است ، حدود 6000 کلمه در اینجا.” پیش از این ، از خودم در مورد آنچه با غزه به عنوان یک مرد ایرانی داشتم پرسیدم. این سؤال ممکن است از نظر عاطفی یا سیاسی به نظر برسد ، اما وقتی این کلاس ها از هم عبور کردند و عمیق شدند ، فهمیدم که اگر سرنوشت مردم در خانه ، محله و یک قبیله باشد ، این سرنوشت مردم در شهر خواهد بود. با شکل گیری مدرنیته ، سرنوشت مردم در مرزها و کشورشان است ، اما در دوره ای که در آن زندگی می کنیم ، سرنوشت ما دیگر در شهر و کشور نیست ، بلکه سرنوشت ما در جهان است ، سپس ماجراهای موجود در جهان با سرنوشت.
نویسنده گفت: فلسطین مشکل ما و سرنوشت ما ، شماره غزه امام خمینی (RA) در دهه 1980 ، 5 سال پیش است. او می فهمد که سرنوشت مسلمانان در مورد فلسطین سه معنی است ، اولین چیزی که این پروژه صوفیه است. quds مکانی است که در ثانیاً شخص می تواند برخی از مسلمانان در معرض خطر باشند ، و سوم و از همه مهمتر ، اسرائیل به عنوان یک غده سرطانی رشد می کند و نظم جهانی را مختل می کند.
وی با اشاره به تاریخ بشریت و وجود مداوم جنگ در طول این سالها ، گفت: “حوادثی که برای هفتاد سال در فلسطین رخ داده است با هیچ منطق انسانی مطابقت ندارد ، منطق آن حاکم نیست و منطق آن منطق است از قوه قضاییه. ” اسرائیل می گوید فلسطین باید پاک شود و فلسطینی ها باید آنجا را ترک کنند. اکنون ، مرد ایرانی قبل و بعد از داستان 9 اکتبر فلسطین داشت ، اما یک دنیای سیاسی.
مشکلی که من در این متن با آن روبرو شدم و قبل از این متن این بود که من هرگز نخواسته ام کتابی را در مورد غزه بنویسم ، می خواستم در مورد خودمان و انسانهای ایران و کتاب “در غزه” بنویسم ، که کتاب مربوط به آن است انسان ایرانی ، اما رابطه انسان ایرانی با موضوع غزه.
نویسنده گفت: مرد ایرانی اغلب در طی پنج سال گذشته در معرض داستان فلسطین قرار داشت و به دلیل اینکه روشنفکران ما مطابق با دولت بهلوی نبودند و دولت بالففی با اسرائیل دلسوز بود و کتاب ما به فلسطین رفت ، اما بعداً در انقلاب انقلابی ، این کتاب به تعداد زیادی سکوت تبدیل شد زیرا جمهوری اسلامی مطابق با فلسطین است و برخی از آنها از اسرائیل حمایت می کردند و از آن دفاع می کردند- که از این نظر شرم آور است. این می آید- و عده ای مانند ما هستند که می خواهند چیزی را بدست آورند که فراتر از قرار گرفتن در معرض سیاسی باشد.
وی ادامه داد: “من شخصاً با داستان غزه ، فلسفی و وجودی روبرو هستم.
کتاب ادبی!
پس از این جلسه ، وهید زاده تأکید کرد: “پا در غزه” یک کتاب ادبی نیست ، زیرا بیش از یک کتاب مبهم است و افرادی که فلسطین را پرداخت می کنند ، و این کتاب بیشتر از امید من ناامید شده است ، اما من قصد دارم صحبت کنم. برای کتاب عزیز در این کتاب ، اما منفی در کتاب برای من آزار دهنده است و این بیشتر به دلیل شرایطی است که در آن قرار داریم.
سوالی که مطرح می شود مکانی است که فیلم ها ، نویسندگان و هنرمندان ما در حال ساخت و نحوه پرتاب موشک ها از این سرزمین هستند ، اما موسیقی آنها از مصر و سایر نقاشی ها و آثار هنری در غزه از کشورهای دیگر مانند اردن شنیده می شود تنها تلاش این نویسندگان ، توجیه شهروندان آنها است ، چرا باید از فلسطین دفاع کنم. این روزها ، حتی روسپی ها در جهان در مورد فلسطین صحبت می کنند ، کجا می توانم با یک مرد ایرانی بایستم؟ هزاران نفر کشته شده اند. امسال ، هر ساعت ، 5 کودک و 6000 تن مواد منفجره در یک پرتوی کوچک ذبح شدند.
“شما باید بدانید که پیکان این مکالمات برای ما نیست ، این نویسنده ایرانی و این انسان ایرانی در فلسفه و ادبیات بسیار مبتذل است؟” من از خودم به عنوان نویسنده با بیست سال نوشتن می پرسم ، چرا هنوز نتوانستم طرحی تهیه کنم. ادوارد گفت ، من به دنبال روایتی بودم که می نوشتم و دیدم که فلسطینی ها می توانند بهتر بگویند. اکنون مشکل مال ماست ، این که آیا ما قادر به ارائه مرد ایرانی پس از قانون اساسی هستیم و پاسخ این است که ما نمی توانیم.
پس از این جلسه ، محمد ردا فهید زاده روایت “آنا و یوسف” کامیل سوهان را از کتاب “در غزه” خواند.
می ترسم از من برخورد کنم!
در میان چهار نفری که به آنها گفتند روایت را در این کتاب بنویسند ، یکی از آنها آماده سازی را اعلام کرد ، پس از گذشت نزدیک به دو هفته ، او گفت که من دوست دارم بنویسم ، اما می ترسم ، گفتم که از او می ترسید؟ او گفت من از برخورد من می ترسم. سپس او خواست که به نام یک عنوان بنویسد؟ من گفتم ، من آن را نمی نویسم ، زیرا نویسنده ای که از نویسنده می ترسد درگذشته است و من می خواهم در این کتاب یک نویسنده زنده بنویسم.
وی در پایان سخنرانی خود از بیزاد دنتفر ، مدیر دفتر ادبیات هنری ، برای آغاز و پشتیبانی و سرانجام تشکر کرد.
“متأسفانه ، ما یک فیلسوف داریم که قبل از فلسطین در مورد یک مرد ایرانی فکر کنیم ، قبل از اینکه انسان بخواهد. فلسطینی فکر می کند. فیلسوف ایرانی نه تنها با مرد فلسطینی بلکه حتی با انسان ایرانی نیست.
“هشدار من در روایتی که من نوشتم این است که تعدد ابزارهای ما مانند ما نبود و باید مراقب باشیم ، زیرا ما در حال رشد انیمیشن هستیم.”
اسرائیل قوه قضاییه فرهنگی است
Zainab Khurai ، نویسنده دیگر این کتاب ، گفت: “من واقعاً خوشحالم که هزار و برخی از کلمات را برای مردم غزه می نویسم ، با چنین چیزی شروع می کنم که شجاعت زیادی می خواهد.
وی گفت: “او به ذهن من مشغول بود که چرا اسرائیل بسیار بزرگ است و می خواست مرد ایرانی اسرائیل را بسیار عالی ببیند ، اما سوال من این بود که چگونه.” سرانجام ، من به این ایده رسیدم که در مورد حذف فرهنگی اسرائیل از چهار نفری که در فضای الکترونیکی نگران فلسطین بودند ، سؤال کردم و جالب است که آنها در مورد آن فکر نمی کردند ، بنابراین این رمان برای کمک و این نوشته شده است. اشاره ای است